Sentence

その結論はしっかりした根拠に基づいている。

その結論(けつろん)はしっかりした根拠(こんきょ)(もと)づいている。
The conclusion rests on a solid basis.
Sentence

その結論はこれらの事実を基にしてだされた。

その結論(けつろん)はこれらの事実(じじつ)(もと)にしてだされた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.
Sentence

この本は生物学を理解する基礎となるものだ。

この(ほん)生物学(せいぶつがく)理解(りかい)する基礎(きそ)となるものだ。
This book is basic to an understanding of biology.
Sentence

この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。

この法律(ほうりつ)我々(われわれ)基本的(きほんてき)権利(けんり)(うば)うだろう。
This law will deprive us of our basic rights.
Sentence

キリスト教徒はキリストの存在を信じている。

キリスト教徒(ょう)はキリストの存在(そんざい)(しん)じている。
Christians believe in Jesus Christ.
Sentence

あの人たちのトラブルのもとは些細なことだ。

あの(ひと)たちのトラブルのもとは些細(ささい)なことだ。
Their trouble stems from a trifling matter.
Sentence

IMFというのは国際通貨基金を表している。

IMFというのは国際(こくさい)通貨(つうか)基金(ききん)(あらわ)している。
IMF stands for International Monetary Fund.
Sentence

微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。

微生物学(びせいぶつがく)基本(きほん)から最新(さいしん)情報(じょうほう)までを網羅(もうら)する。
It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
Sentence

彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。

彼女(かのじょ)学生(がくせい)英文法(えいぶんほう)基礎(きそ)十分(じゅうぶん)(おし)()んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
Sentence

日光と水とは植物を育てる元になるものである。

日光(にっこう)(みず)とは植物(しょくぶつ)(そだ)てる(もと)になるものである。
Sunlight and water are agents that make plants grow.