This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は社長の任命でその地位についた。

(かれ)社長(しゃちょう)任命(にんめい)でその地位(ちい)についた。
He got his position by presidential appointment.
Sentence

彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。

(かれ)社会的(しゃかいてき)地位(ちい)(ひく)(ひと)軽蔑(けいべつ)する。
He despises people of a lower social class.
Sentence

彼は市のこの地域にくわしいですか。

(かれ)()のこの地域(ちいき)にくわしいですか。
Is he familiar with this part of the city?
Sentence

彼は市の中心地に本屋を持っている。

(かれ)()中心地(ちゅうしんち)本屋(ほんや)()っている。
He has a bookstore in the center of the city.
Sentence

彼は今年の夏、東北地方を旅行した。

(かれ)今年(ことし)(なつ)東北(とうほく)地方(ちほう)旅行(りょこう)した。
He traveled through the Tohoku district this summer.
Sentence

彼は会社で重要な地位を占めている。

(かれ)会社(かいしゃ)重要(じゅうよう)地位(ちい)()めている。
He occupies a prominent position in the firm.
Sentence

彼はその地位に適任だと思っている。

(かれ)はその地位(ちい)適任(てきにん)だと(おも)っている。
He thinks he is fit for the position.
Sentence

白鳥は当地からフロリダに移動する。

白鳥(はくちょう)当地(とうち)からフロリダに移動(いどう)する。
The swans migrate from here to Florida.
Sentence

日本は非常に地震の害を受けやすい。

日本(にっぽん)非常(ひじょう)地震(じしん)(がい)()けやすい。
Japan is very subject to earthquakes.
Sentence

当地の気候は英国と非常に似ている。

当地(とうち)気候(きこう)英国(えいこく)非常(ひじょう)()ている。
The climate here is very similar to that of England.