Sentence

地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。

地下鉄(ちかてつ)運賃(うんちん)が2OO1(ねん)(しがつ)(にち)からほぼ11%値上(ねあ)げになります。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
Sentence

地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。

地下鉄(ちかてつ)がガタガタ(おん)()てて(すす)むなか、トムは(やす)らかに(ねむ)っていた。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
Sentence

退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。

退職後(たいしょくご)(いえ)()てようと、(みなみ)フランスの(おか)のに(ちい)さな土地(とち)()った。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
Sentence

今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。

今世紀(こんせいき)()わりまでには、地球(ちきゅう)気温(きおん)劇的(げきてき)上昇(じょうしょう)しているだろう。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
Sentence

急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。

(きゅう)に、この地下室(ちかしつ)はすばらしく(あたた)かいところのように(おも)(はじ)めたの。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
Sentence

以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。

以前(いぜん)肥沃(ひよく)平野(へいや)であったのに(いま)では()()にすぎなくなっている。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
Sentence

ベスは、彼女の意地悪なお兄さんのせいで暗闇をこわがっています。

ベスは、彼女(かのじょ)意地悪(いじわる)なお(にい)さんのせいで暗闇(くらやみ)をこわがっています。
Beth is afraid of the dark because of her evil brother.
Sentence

ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。

ビバリーヒルズのような高級(こうきゅう)住宅地(じゅうたくち)見栄(みえ)()()うのは(たか)くつく。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
Sentence

トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。

トムは地下鉄(ちかてつ)ウェストミンスター(えき)のプラットホームに()っていた。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
Sentence

ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。

ハトは地球(ちきゅう)磁場(じば)(ちから)をかりて(いえ)(かえ)(みち)()つけることができる。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.