Sentence

彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。

(かれ)()べる必要(ひつよう)はない(くいじ)意地()()っているだけだ。
He does not need to eat, he is just greedy.
Sentence

彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。

(かれ)会社(かいしゃ)(たの)んで、もとの地位(ちい)(もど)らせてもらった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
Sentence

彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。

(かれ)、ボスの逆鱗(げきりん)()れ、地方(ちほう)支店(してん)()いやられたよ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
Sentence

破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。

破壊的(はかいてき)被害(ひがい)をもたらす規模(きぼ)地震(じしん)州都(しゅうと)(おそ)った。
A devastating earthquake hit the state capital.
Sentence

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

日本(にっぽん)では東京(とうきょう)とならんで大阪(おおさか)商業(しょうぎょう)中心地(ちゅうしんち)である。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
Sentence

道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。

(みち)(まよ)うと()けないから、地図(ちず)()っていきなさい。
Take a map with you in case you get lost.
Sentence

道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。

(みち)(まよ)うといけないので(かれ)らは地図(ちず)()っていった。
They carried a map with them in case they should lose their way.
Sentence

道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。

(みち)(まよ)うといけないから、地図(ちず)をもって()きなさい。
Take a map with you in case you get lost.
Sentence

当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。

当地(とうち)へは用事(ようじ)()ていますか、それとも(あそ)びですか。
Are you here on business or for pleasure?
Sentence

当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

当地(とうち)(なつ)はひどく湿気(しっけ)(おお)いが、(ぎゃく)(ふゆ)乾燥(かんそう)する。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.