This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。

私達(わたしたち)地震(じしん)によって契約(けいやく)破棄(はき)余儀(よぎ)なくされた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
Sentence

私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。

(わたし)たち自身(じしん)地球(ちきゅう)(たい)責任(せきにん)()たねばならない。
We ourselves have to be responsible for the earth.
Sentence

高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。

高給(こうきゅう)なので(かれ)はその地位(ちい)()()ける()になった。
The high salary disposed him to accept the position.
Sentence

幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。

(さいわ)いに(かれ)()地位(ちい)にあるから重荷(おもに)()えられる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
Sentence

古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。

古代(こだい)ローマ(じん)はヨーロッパ(ちゅう)植民地(しょくみんち)設立(せつりつ)した。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
Sentence

軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。

軽井沢(かるいざわ)保養地(ほようち)でくつろぎの(いち)(にち)をお()ごし(くだ)さい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
Sentence

基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。

基地(きち)(なか)でも(そと)でも、シートベルトを()めなさい。
On base and off, buckle your seat-belts.
Sentence

会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。

会社(かいしゃ)税金上(ぜいきんじょう)目的(もくてき)本社(ほんしゃ)所在地(しょざいち)香港(ほんこん)(うつ)した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
Sentence

もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。

もし太陽(たいよう)がなければ、地球上(ちきゅうじょう)生命(せいめい)はないだろう。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
Sentence

フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。

フランス()(はな)せなかったので居心地(いごこち)(わる)かった。
I was ill at ease because I didn't speak French.