Sentence

彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。

(かれ)(わたし)たちの地域(ちいき)社会(しゃかい)では博学(はくがく)(ひと)(かよ)っている。
He passes for a learned man in our community.
Sentence

彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。

(かれ)意地(いじ)(わる)発言(はつげん)で、講義(こうぎ)一層(いっそう)(はげ)しくなった。
His nasty comments fueled the argument.
Sentence

日本では土地勘というものは、あまり価値がない。

日本(にっぽん)では土地(とち)(かん)というものは、あまり価値(かち)がない。
The locality does not count for much in Japan.
Sentence

日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。

日本(にっぽん)では看護婦(かんごふ)さんは社会的(しゃかいてき)地位(ちい)(たか)いのですか。
In Japan, are nurses high on the social scale?
Sentence

突然の地震でパーティーはだいなしになりました。

突然(とつぜん)地震(じしん)でパーティーはだいなしになりました。
A sudden earthquake made a mess of the party.
Sentence

当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。

当地(とうち)気候(きこう)はイングランドの気候(きこう)よりも(おだ)やかだ。
The climate here is milder than that of England.
Sentence

当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。

当時(とうじ)人々(ひとびと)はすでに地球(ちきゅう)(まる)いことを()っていた。
People in those days already knew that the earth is round.
Sentence

東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。

東京(とうきょう)にいつ(はげ)しい地震(じしん)があるか(だれ)にもわからない。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
Sentence

土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。

土地(とち)人々(ひとびと)扇動(せんどう)するためにスパイを(おく)()んだ。
They sent agents to agitate the local people.
Sentence

地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。

地面(じめん)(いち)(めん)()()()()められたようだった。
The ground was blanketed with fallen leaves.