Sentence

彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。

(かれ)はその会社(かいしゃ)でたたき()げで最高(さいこう)地位(ちい)まで(のぼ)りつめた。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
Sentence

英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。

英語(えいご)上手(じょうず)(はな)技能(ぎのう)がその地位(ちい)志望(しぼう)する(もの)要求(ようきゅう)される。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
Sentence

彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。

(かれ)は、社会的(しゃかいてき)地位(ちい)()がるにつれて、ますます謙虚(けんきょ)になった。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
Sentence

新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。

(あたら)しい地位(ちい)()てることで(つま)をがっかりさせたくもなかった。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
Sentence

彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。

彼女(かのじょ)がその地位(ちい)にふさわしいということは、だれも(うたが)っていない。
No one doubts her fitness for the post.
Sentence

部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。

部長(ぶちょう)は、その地位(ちい)(てき)しているには(ひか)()(ひと)だとほのめかした。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
Sentence

その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。

その次官(じかん)政界(せいかい)のボスたちのおかげで地位(ちい)()まることができた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
Sentence

人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。

(ひと)価値(かち)社会的(しゃかいてき)地位(ちい)よりも、むしろ人格(じんかく)によって判断(はんだん)すべきだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
Sentence

彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。

(かれ)はただ(うそ)をつくことを(こば)んだという理由(りゆう)だけで自分(じぶん)地位(ちい)(うしな)った。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
Sentence

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。

(かれ)がその地位(ちい)()資格(しかく)()るのに、(すく)なくとも2(ねん)はかかるだろう。
It will take him at least two years to be qualified for that post.