Sentence

地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。

地上(ちじょう)(とり)動物(どうぶつ)をあまり大量(たいりょう)(ころ)してはいけない。
Don't kill too many birds and animals on earth.
Sentence

もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。

もし(みず)がないなら、地上(ちじょう)生物(せいぶつ)存在(そんざい)しないだろう。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
Sentence

地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。

地上(ちじょう)22(かい)地下(ちか)(かい)のオフィスビルが建設中(けんせつちゅう)です。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
Sentence

太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。

太陽(たいよう)がなかったら、地上(ちじょう)生物(せいぶつ)存在(そんざい)できないだろう。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
Sentence

太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。

太陽(たいよう)(ねつ)がなかったら、地上(ちじょう)生物(せいぶつ)はどうなるだろう。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
Sentence

結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。

結婚(けっこん)天上(てんじょう)において(おこな)われ、床入(とこい)りは地上(ちじょう)において(おこな)われる。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.
Sentence

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

地上(ちじょう)望遠鏡(ぼうえんきょう)火星(かせい)様子(ようす)()ると、(おだ)やかそのものだった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
Sentence

地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。

地上(ちじょう)空費(くうひ)される時間(じかん)飛行機(ひこうき)(はや)さという有利(ゆうり)(みせ)帳消(ちょうけ)しにしてしまう。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
Sentence

人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。

人間(にんげん)地上(ちじょう)への最初(さいしょ)出現(しゅつげん)以来(いらい)、つねに情報(じょうほう)(あつ)め、有用(ゆうよう)(かんが)えを()人間(にんげん)伝達(でんたつ)しようとしてきた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
Sentence

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。

(あたた)かい(かる)空気(くうき)山越(やまご)えすると上空(じょうくう)上昇(じょうしょう)し、地上(ちじょう)には()りてこないことなど、(かぜ)地形(ちけい)によって()わります。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.