Sentence

私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。

(わたし)たちの(はな)言葉(ことば)潜在的(せんざいてき)にあいまいである。
Our words are potentially ambiguous.
Sentence

私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。

(わたし)たちが滞在(たいざい)したホテルは非常(ひじょう)快適(かいてき)だった。
The hotel where we stayed was very comfortable.
Sentence

私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。

(わたし)不在(ふざい)()(しゅん)(わたし)仕事(しごと)()()ぎます。
Shun will take over my job while I'm away.
Sentence

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。

(わたし)日本(にっぽん)滞在(たいざい)したのはほんの(すう)(かげつ)だった。
I stayed in Japan only a few months.
Sentence

私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。

(わたし)新聞(しんぶん)存在(そんざい)価値(かち)(しん)じるのはそのためだ。
That is why I believe in the Press.
Sentence

私が現在のようになったのは父のおかげです。

(わたし)現在(げんざい)のようになったのは(ちち)のおかげです。
My father made me what I am today.
Sentence

言論の自由は現在当然のことと思われている。

言論(げんろん)自由(じゆう)現在(げんざい)当然(とうぜん)のことと(おも)われている。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
Sentence

現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。

現在(げんざい)(もっと)深刻(しんこく)問題(もんだい)人口(じんこう)過剰(かじょう)問題(もんだい)である。
The most severe problem at present is that of over-population.
Sentence

現在の首相はその式に出席してはいなかった。

現在(げんざい)首相(しゅしょう)はその(しき)出席(しゅっせき)してはいなかった。
The present prime minister was not present at the ceremony.
Sentence

健太郎は京都の友達のところに滞在している。

健太郎(けんたろう)京都(きょうと)友達(ともだち)のところに滞在(たいざい)している。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.