Sentence

万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。

万次郎(まんじろう)はこの()(こく)をお(たが)いに(した)しくするために一役(ひとやく)()たしました。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
Sentence

本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。

(ほん)のリストが(なが)すぎるようだったら、外国(がいこく)(ほん)(はぶ)いてください。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
Sentence

彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。

彼女(かのじょ)国内(こくない)でフィギュアスケートの第一人者(だいいちにんしゃ)だと(みと)められている。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
Sentence

彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。

(かれ)()(くに)(もっと)偉大(いだい)科学者(かがくしゃ)のうちの(いち)(にん)だと(かんが)えられている。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
Sentence

彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。

(かれ)はいわば、見知(みし)らぬ(くに)からやってきた一種(いっしゅ)のヒーローとなった。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.
Sentence

彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。

(かれ)英語(えいご)(はな)しているのを()くと、英国人(えいこくじん)とまちがえるでしょう。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
Sentence

日本はエレクトロニクスの分野では他の先進国より先んじている。

日本(にっぽん)はエレクトロニクスの分野(ぶんや)では()先進国(せんしんこく)より(さき)んじている。
Japan is ahead of other advanced countries in electronics.
Sentence

日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。

日本(にっぽん)北国(きたぐに)()人々(ひとびと)は、降雪(こうせつ)利用(りよう)して(ふゆ)にはスキーを(たの)しむ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
Sentence

日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。

日本(にっぽん)のはいうまでもなく、(かれ)はたくさんの外国(がいこく)切手(きって)()っている。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
Sentence

日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。

日本(にっぽん)から中国(ちゅうごく)へトンネルを()るなどということはお(はなし)にならない。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.