Sentence

この事故は彼の不注意によって引き起こされた。

この事故(じこ)(かれ)()注意(ちゅうい)によって()()こされた。
This accident was brought about by his carelessness.
Sentence

このプラスチックは火によって損傷を受けない。

このプラスチックは()によって損傷(そんしょう)()けない。
This plastic is not damaged by fire.
Sentence

ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。

ちなみに、それはこの(はなし)後日談(ごじつだん)にする予定(よてい)です。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
Sentence

踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。

(おど)りによってその食糧(しょくりょう)までの距離(きょり)方角(ほうがく)(つた)える。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
Sentence

物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。

物価(ぶっか)()()げるのにいくつかの要因(よういん)作用(さよう)した。
Several factors operated to help prices go up.
Sentence

飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。

飛行機(ひこうき)はハイジャック()たちによって爆破(ばくは)された。
The plane was blown up by hijackers.
Sentence

彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった。

彼女(かのじょ)はモルヒネ注射(ちゅうしゃ)によって無痛(むつう)状態(じょうたい)になった。
She was kept under with morphine injections.
Sentence

彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。

(かれ)人民(じんみん)によって選出(せんしゅつ)されたことを(ほこ)りに(おも)った。
He was proud that he was selected by the people.
Sentence

彼の祖父にちなんで名前を付けられたに違いない。

(かれ)祖父(そふ)にちなんで名前(なまえ)()けられたに(ちが)いない。
He must have been named after his grandfather.
Sentence

大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。

(だい)事業(じぎょう)(ちから)ではなくて、忍耐(にんたい)によって達成(たっせい)される。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.