Sentence

最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。

最初(さいしょ)印刷機(いんさつき)はグーテンベルグによって発明(はつめい)された。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
Sentence

硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。

硬貨(こうか)価値(かち)使(つか)われた金属(きんぞく)(おも)さによって()まった。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
Sentence

現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。

現在(げんざい)(にち)(べい)貿易(ぼうえき)摩擦(まさつ)原因(げんいん)(なに)であると(おも)いますか。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
Sentence

金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。

金持(かねも)ちか貧乏(びんぼう)かによって、ものの見方(みかた)(ちが)うものだ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
Sentence

鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。

鑑識(かんしき)(はん)今日(きょう)火事(かじ)原因(げんいん)特定(とくてい)しようとしている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
Sentence

我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。

我々(われわれ)事故(じこ)原因(げんいん)詳細(しょうさい)分析(ぶんせき)しなければならない。
We have to make a close analysis of the accident.
Sentence

我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。

我々(われわれ)事故(じこ)原因(げんいん)(くわ)しく分析(ぶんせき)しなければならない。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
Sentence

ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。

ピラミッドの秘密(ひみつ)科学(かがく)によって(あか)るみに()された。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
Sentence

ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。

ちょっとした事故(じこ)原因(げんいん)で、2、3便(びん)(おく)れが()た。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
Sentence

その問題は彼らによって討議されているところです。

その問題(もんだい)(かれ)らによって討議(とうぎ)されているところです。
The problem is being discussed by them.