Sentence

庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。

庭園(ていえん)(まわ)りに、ぐるりと(たか)いへいが()っている。
A high wall stands all about the garden.
Sentence

朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。

(あさ)から(ばん)まで、(いそが)しく(うご)(まわ)っていたからなあ。
He was burning the candle at both ends.
Sentence

生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。

生存者(せいぞんしゃ)(もと)めて(かれ)らはあちこちをさがし(まわ)った。
They searched here and there looking for survivors.
Sentence

心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。

心配(しんぱい)しないでくれ、(ぼく)はすっかり回復(かいふく)したから。
Don't worry. I have completely recovered.
Sentence

松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!

松井(まつい)起死回生(きしかいせい)逆転(ぎゃくてん)満塁(まんるい)サヨナラホームラン!
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
Sentence

周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。

(まわ)りに()っていた(ひと)たちは(みな)()らない(ひと)だった。
The people standing around were all strangers.
Sentence

私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。

(わたし)青年(せいねん)時代(じだい)にその(ほん)を3(かい)()んだ(おぼ)えがある。
I remember reading the book three times when I was young.
Sentence

私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。

(わたし)(すく)なくとも(いち)週間(しゅうかん)(いち)(かい)図書館(としょかん)()きます。
I go to the library at least once a week.
Sentence

私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。

(わたし)はできるだけ(なん)(かい)も、あなたにお便(たよ)りします。
I will write letters to you as often as I can.
Sentence

私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。

(わたし)悔恨(かいこん)(じょう)をもって回顧(かいこ)することが(ひと)つある。
There is one thing I look back on with regret.