This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

驚くべきことに、その老人は健康を回復した。

(おどろ)くべきことに、その老人(ろうじん)健康(けんこう)回復(かいふく)した。
Amazingly, the old man recovered his health.
Sentence

回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!

(まわ)りくどい(いかた)()はやめてはっきり()ってよ!
Stop beating around the bush and give it to me straight!
Sentence

何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。

(なん)(かい)ヨーロッパにいったことがあるのですか。
How often have you been to Europe?
Sentence

医者が多大の努力を費やした患者が回復した。

医者(いしゃ)多大(ただい)努力(どりょく)(つい)やした患者(かんじゃ)回復(かいふく)した。
The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
Sentence

わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。

わんぱくな()(みち)(まよ)ってあたりを見回(みまわ)した。
The naughty boy got lost and looked around.
Sentence

ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。

ペダルを()むたびごとに、車輪(しゃりん)(いち)回転(かいてん)する。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
Sentence

フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。

フライパンに(あぶら)(まわ)ってから(にく)()れなさい。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
Sentence

ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。

ときおり彼女(かのじょ)(たど)()まりあたりを見回(みまわ)した。
From time to time she stopped and looked round.
Sentence

どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。

どういう(かぜ)()(まわ)しでこうなったのだろう。
Why does everything happen to me?
Sentence

でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。

でも(しゅう)に2(かい)夜勤(やきん)しなくちゃいけないんだ。
But I have to take night shifts twice a week.