- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,757 entries were found for 回.
Sentence
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
Sentence
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
Sentence
医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
Sentence
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
うわさの正体 をつきとめるために、会社中 を調 べ回 っているんだ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
Sentence
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
Sentence
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
しかし回収 時間 が早 すぎるため、ゴミの日 に出 すことが難 しいです。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
Sentence
その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。
その後 も週 三 回 のペースで酔 っ払 い、そのつど違 う男 を連 れてくる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
Sentence
あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。
あら、あまり興味 なかったはずなのに、どういう風 の吹 き回 しかな。
Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
Sentence
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
Sentence
今まで、一度、糖が出たことがありますが、今回は蛋白のみでした。
Until now sugar had been detected in my urine once, however this time there is only albumin.