Sentence

彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。

彼女(かのじょ)()もなくそのショックから回復(かいふく)するだろう。
She will get over the shock soon.
Sentence

彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。

彼女(かのじょ)はちいさな(きん)のスプーンで紅茶(こうちゃ)をかき(まわ)した。
She stirred her tea with a little gold spoon.
Sentence

彼らは何回もその本を読まなければならなかった。

(かれ)らは(なん)(かい)もその(ほん)()まなければならなかった。
They had to read the book many times.
Sentence

彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。

(かれ)はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。
He could not leave the thing alone.
Sentence

彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。

(かれ)はこっそりと(ある)いて(いえ)裏手(うらて)のドアへと(まわ)った。
He sneaked around to the back door.
Sentence

彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。

(かれ)(くるま)は、(かわ)()ちる(まえ)(すう)(かい)ひっくりかえった。
His car turned over several times before falling into the river.
Sentence

動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。

(うご)(まわ)ることは、アメリカに(おお)きな(よろこ)びを(あた)える。
Moving about gives Americans a great pleasure.
Sentence

地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。

地球(ちきゅう)(ふく)む9()惑星(わくせい)太陽(たいよう)(まわ)りを(まわ)っている。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
Sentence

成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。

成長(せいちょう)しようと(おも)えば、困難(こんなん)回避(かいひ)してはいけない。
If one wants to grow, one must not avoid hardships.
Sentence

水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。

(みず)(くわ)えてペースト(じょう)になるまでかき(まわ)しなさい。
Add water and stir to a paste.