Sentence

経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。

経営陣(けいえいじん)収益(しゅうえき)短期的(たんきてき)改善(かいぜん)()()られすぎて、長期的(ちょうきてき)将来(しょうらい)計画(けいかく)()(まわ)らない傾向(けいこう)があった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
Sentence

スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。

スコット教授(きょうじゅ)最後(さいご)批判(ひはん)(かん)しては、前回(ぜんかい)回答(かいとう)()べたこと以外(いがい)()(くわ)えるものは(なに)もない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
Sentence

魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。

魔力(まりょく)(Magic):魔法(まほう)使(つか)うために必要(ひつよう)能力値(のうりょくち)魔法(まほう)使(つか)うと減少(げんしょう)するが、時間(じかん)回復(かいふく)する。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
Sentence

しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。

しかもやたらと散歩好(さんぽす)きで、真冬(まふゆ)だというのに、こうして(いち)(にち)()(かい)散歩(さんぽ)()かさずに要求(ようきゅう)してくる。
Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail.
Sentence

今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。

今日(きょう)野球(やきゅう)試合(しあい)()()くと、()()がお()(はい)ったタンクを()って、そこいらを(あるまわ)()っている。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
Sentence

あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。

あの(しゃ)(あたら)しいコンピューターはアーキテクチャーに問題(もんだい)があって回収(かいしゅう)(さわ)ぎになっているんだってさ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
Sentence

彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。

彼女(かのじょ)はそれまでニューヨークを見学(けんがく)したことがなかったので、彼女(かのじょ)案内(あんないまわ)して()りましょうと(もう)()た。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
Sentence

古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。

古代(こだい)ローマでは、金持(かねも)ちの有力者(ゆうりょくしゃ)(まち)(ある)(とき)(かれ)らの(まわ)りを護衛(ごえい)したボディガードが衛星(えいせい)()ばれた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
Sentence

ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。

ロンドンはとても(おお)きな都市(とし)なので、(うご)(まわ)るために、()(ひと)はバスや地下鉄(ちかてつ)使(つか)わなければならない。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
Sentence

その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。

その学生(がくせい)科学(かがく)専攻(せんこう)していたから(あたま)回転(かいてん)がものすごく(はや)くて、すぐ(よう)(なに)かひらめいてこう()ったわ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.