This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その病人は起きて動きまわっている。

その病人(びょうにん)()きて(うご)きまわっている。
The patient is up and about.
Sentence

その町を見て回るのに興味をもった。

その(まち)()(まわ)るのに興味(きょうみ)をもった。
I was interested in seeing the city.
Sentence

そのヨットはブイを回って航行した。

そのヨットはブイを(まわ)って航行(こうこう)した。
The yacht sailed round a buoy.
Sentence

シリウスを回る軌道は楕円形である。

シリウスを(まわ)軌道(きどう)楕円形(だえんがた)である。
The orbit around Sirius is elliptical.
Sentence

こんな所を歩き回らないほうがいい。

こんな(ところ)(ある)(まわ)らないほうがいい。
You had better not walk around in such a place.
Sentence

このハンドルはどうしても回らない。

このハンドルはどうしても(まわ)らない。
This handle will not turn.
Sentence

犬は木の周りをぐるぐる走り回った。

(いぬ)()(まわ)りをぐるぐる(はし)(まわ)った。
The dog ran around and around the tree.
Sentence

外国製品がどかっと市場に出回った。

外国(がいこく)製品(せいひん)がどかっと市場(しじょう)出回(でまわ)った。
Foreign products arrived on the market in large quantities.
Sentence

気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。

()をつけて。警察(けいさつ)(いぬ)がかぎ(まわ)ってる。
Watch out! A police spy is snooping around.
Sentence

僕たちはたき火の周りを踊って回った。

(ぼく)たちはたき()(まわ)りを(おどまわ)って()った。
We danced about the fire.