Sentence

その噂が本当だったなどと言うことはありえない。

その(うわさ)本当(ほんとう)だったなどと()うことはありえない。
The rumor cannot have been true.
Sentence

ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。

ジョンとスーが結婚(けっこん)するだろうとのうわさがある。
There is a rumor that John and Sue will get married.
Sentence

ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。

ジャネットとデイブがあやしいという(うわさ)(なが)れた。
Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.
Sentence

うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。

うわさは、(かなら)ずしも事実(じじつ)ではない(こと)がわかります。
A rumor does not always prove a fact.
Sentence

うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。

うわさだけに(もと)づいて(ひと)評価(ひょうか)をしてはならない。
You must not base your estimation of a person on rumor alone.
Sentence

彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。

(かれ)らの離婚(りこん)がしきりと近所(きんじょ)のうわさに()がっている。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
Sentence

アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。

アンがジョンと結婚(けっこん)するといううわさは本当(ほんとう)ですか。
Is the rumor that Anne will get married to John true?
Sentence

マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。

マスコミが(かれ)婚約(こんやく)(うわさ)()ぎつけ早速(さっそく)()けつけた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
Sentence

彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。

彼女(かのじょ)来月(らいげつ)フランスへ()くと()ううわさでもちきりだ。
There is much talk that she is going to France next month.
Sentence

その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。

その会社(かいしゃ)倒産(とうさん)しそうだという(べつ)(うわさ)(ひろ)まっている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.