Sentence

大統領が辞職するといううわさが広まっている。

大統領(だいとうりょう)辞職(じしょく)するといううわさが(ひろ)まっている。
There's a rumor that the President will resign.
Sentence

ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。

ネッシーのうわさを(みみ)にしたことがありますか。
Have you ever heard of Nessie?
Sentence

つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。

つまらないうわさを(しん)じてばかりいるんだから。
They are always believing a groundless rumor.
Sentence

そんなうわさがどうして広まったかわからない。

そんなうわさがどうして(ひろ)まったかわからない。
I don't know how such a rumor got about.
Sentence

この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。

この無責任(むせきにん)なうわさの(みなもと)()()めたいと(おも)う。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
Sentence

彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。

彼女(かのじょ)はそのうわさが(ひろ)がるのを(ふせ)ごうと努力(どりょく)した。
She tried to prevent the rumor from spreading.
Sentence

彼女が新しい職についたという噂が流布している。

彼女(かのじょ)(あたら)しい(しょく)についたという(うわさ)流布(るふ)している。
There's a rumor abroad that she has got a new job.
Sentence

彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)するといううわさが(まち)(ひろ)まっている。
The rumor that she's getting married is spreading around town.
Sentence

一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。

(いち)(にん)目撃者(もくげきしゃ)(うわさ)()いただけの10(にん)にまさる。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
Sentence

その女優が離婚するといううわさが広まっている。

その女優(じょゆう)離婚(りこん)するといううわさが(ひろ)まっている。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.