Sentence

さぞお疲れでしょう。

さぞお(つか)れでしょう。
I dare say you are tired.
Sentence

さぞショックだったでしょう。

さぞショックだったでしょう。
It must have been a shock to you.
Sentence

さぞかしお腹がすいているだろう。

さぞかしお(なか)がすいているだろう。
You must be very hungry now.
Sentence

もし彼が死んだらさぞ悲しむだろう。

もし(かれ)()んだらさぞ(かな)しむだろう。
I'll be deeply affected by his death.
Sentence

彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。

彼女(かのじょ)(わか)いときさぞかし美人(びじん)だったに(ちが)いない。
She must have been a beauty when she was young.
Sentence

でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。

でかしたね。ご両親(りょうしん)もさぞかし(はな)(たか)いでしょうね。
Well done! Your parents must be proud of you.
Sentence

女の赤ちゃんのご誕生に、さぞお喜びのことでしょう。

(おんな)(あか)ちゃんのご誕生(たんじょう)に、さぞお(よろこ)びのことでしょう。
How happy you must be to have a new baby girl!
Sentence

そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。

そんなにご(はん)()べるとは、さぞかしお(なか)がすいていたんでしょう。
You must be hungry to eat so much rice.
Sentence

こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。

こんなにすばらしい(ほん)()くとは、著者(ちょしゃ)はさぞかしりっぱな学者(がくしゃ)だろう。
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
Sentence

美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。

美代子(みよこ)はずい(ぶん)(なが)()片想(かたおも)いを(つづ)けていた。さぞかし(むね)をいためていたことだろう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.