This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

観光案内所に問い合わせてください。

観光(かんこう)案内所(あんないしょ)()()わせてください。
Please refer to the tourist information office.
Sentence

学生が偉大な劇作家の家を訪問した。

学生(がくせい)偉大(いだい)(げき)作家(さっか)(いえ)訪問(ほうもん)した。
A student visited the house of the great playwright.
Sentence

解決しなければならない問題が多い。

解決(かいけつ)しなければならない問題(もんだい)(おお)い。
There are many problems to solve.
Sentence

我々はその問題を立体的に調査した。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)立体的(りったいてき)調査(ちょうさ)した。
We investigated the matter from all angles.
Sentence

我々はその問題を彼らと討論します。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)(かれ)らと討論(とうろん)します。
We will discuss the problem with them.
Sentence

我々はその問題について話し合った。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)について(はな)()った。
We discussed the problem.
Sentence

我々はこの問題に立ち向かうべきだ。

我々(われわれ)はこの問題(もんだい)()()かうべきだ。
We should face up to this issue.
Sentence

我々は、彼にいくつかの質問をした。

我々(われわれ)は、(かれ)にいくつかの質問(しつもん)をした。
We asked several questions of him.
Sentence

我々これらの問題どうにもならない。

我々(われわれ)これらの問題(もんだい)どうにもならない。
We're getting nowhere with those problems.
Sentence

花子は本当かどうかを問いただした。

花子(はなこ)本当(ほんとう)かどうかを()いただした。
Hanako called his bluff.