This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその問題について論文を書いた。

(かれ)はその問題(もんだい)について論文(ろんぶん)()いた。
He wrote a paper on the subject.
Sentence

彼はその問題について考えています。

(かれ)はその問題(もんだい)について(かんが)えています。
He is thinking about the problem.
Sentence

彼はその種の問題を解決する名人だ。

(かれ)はその(たね)問題(もんだい)解決(かいけつ)する名人(めいじん)だ。
He is an expert at solving such problems.
Sentence

彼はその質問に対して親切に答えた。

(かれ)はその質問(しつもん)(たい)して親切(しんせつ)(こた)えた。
He responded kindly to the question.
Sentence

彼の理論を理解することは問題外だ。

(かれ)理論(りろん)理解(りかい)することは問題外(もんだいがい)だ。
It is out of the question to digest his theory.
Sentence

彼の提案は全く問題にならなかった。

(かれ)提案(ていあん)(まった)問題(もんだい)にならなかった。
His proposal was out of the question.
Sentence

彼の提案などまるで問題にならない。

(かれ)提案(ていあん)などまるで問題(もんだい)にならない。
His proposal is completely out of the question.
Sentence

年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。

年齢(ねんれい)()わず人々(ひとびと)はこの(うた)()きだ。
People of all ages like this song.
Sentence

誰も私の疑問に答えてくれなかった。

(だれ)(わたし)疑問(ぎもん)(こた)えてくれなかった。
Nobody answered my question.
Sentence

誰でもその問題を解くことができる。

(だれ)でもその問題(もんだい)()くことができる。
Anybody can solve that problem.