Sentence

あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。

あまりたくさん質問(しつもん)すると、(かれ)(はら)()てる傾向(けいこう)がある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
Sentence

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

あなたがその問題(もんだい)考慮(こうりょ)()れるのは当然(とうぜん)だと(おも)います。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
Sentence

これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。

これはあなたが自分(じぶん)解決(かいけつ)しなければならない問題(もんだい)です。
This is a problem you have to solve by yourself.
Sentence

吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?

()()わったらすぐ部屋(へや)(なか)(はい)るなら問題(もんだい)ないですか?
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
Sentence

彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。

(かれ)問題(もんだい)解決策(かいけつさく)(かんが)()そうとしたけど、無理(むり)でした。
He tried to solve the problem, but had no luck.
Sentence

世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。

世界(せかい)一丸(いちがん)となって気候(きこう)変動(へんどう)問題(もんだい)()()必要(ひつよう)がある。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
Sentence

学問は強いられるべきではない。学問は奨励されるべきだ。

学問(がくもん)()いられるべきではない。学問(がくもん)奨励(しょうれい)されるべきだ。
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Sentence

canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。

canは助動詞(じょどうし)ですので、疑問(ぎもん)(ぶん)では文頭(ぶんとう)()ってきます。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
Sentence

顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。

顧問(こもん)学長(がくちょう)推戴(すいたい)し、本会(ほんかい)重要(じゅうよう)事項(じこう)(かん)諮問(しもん)(おう)じる。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
Sentence

約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。

約束(やくそく)なしに他人(たにん)訪問(ほうもん)することは()けなければいけません。
We must avoid calling on others without an appointment.