Sentence

私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。

(わたし)たちはその問題(もんだい)子供(こども)視点(してん)から考慮(こうりょ)すべきである。
We should consider the problem from a child's point of view.
Sentence

私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。

(わたし)たちの先生(せんせい)講義中(こうぎちゅう)学生(がくせい)質問(しつもん)されるのを(いや)がる。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
Sentence

今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。

今日(きょう)土地(とち)問題(もんだい)歴代(れきだい)政府(せいふ)無策(むさく)によるものである。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
Sentence

決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。

()める(まえ)にこの問題(もんだい)を、あらゆる(めん)から(かんが)えてみよう。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
Sentence

京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。

京都(きょうと)訪問(ほうもん)すべきだよ。(ふる)いお(てら)神社(じんじゃ)有名(ゆうめい)だから。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
Sentence

疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。

疑問(ぎもん)なのはマイクがその事実(じじつ)()っていたかどうかだ。
The question is whether Mike knew the fact or not.
Sentence

外国からきた生徒達の一行がアキラの高校を訪問した。

外国(がいこく)からきた生徒達(せいとたち)一行(いっこう)がアキラの高校(こうこう)訪問(ほうもん)した。
A group of foreign students visited Akira's high school.
Sentence

我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。

我々(われわれ)はこの問題(もんだい)には様々(さまざま)角度(かくど)から()りかかるべきだ。
We should approach this problem from different angles.
Sentence

何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。

(なに)()るかではなくて、どう()こなすかが問題(もんだい)ですね。
It's not what you wear, it's how you wear it.
Sentence

ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。

ローランドさん、この問題(もんだい)についてどうお(かんが)えですか。
Ms. Roland, what do you think about this problem?