Sentence

これが戦後移民に関する中心的問題である。

これが戦後(せんご)移民(いみん)(かん)する中心的(ちゅうしんてき)問題(もんだい)である。
This is the central problem of postwar immigration.
Sentence

この問題を解くのはほとんど不可能である。

この問題(もんだい)()くのはほとんど不可能(ふかのう)である。
It's almost impossible to work out this problem.
Sentence

この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。

この問題(もんだい)(かれ)性格(せいかく)複雑(ふくざつ)にからんでいる。
The problem is complicated by his personality.
Sentence

この問題は難しすぎて私には説明できない。

この問題(もんだい)(むずか)しすぎて(わたし)には説明(せつめい)できない。
This problem is too difficult for me to explain.
Sentence

この問題は難しすぎて小学生には解けない。

この問題(もんだい)(むずか)しすぎて小学生(しょうがくせい)には()けない。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
Sentence

この問題はとても難しくて私には解けない。

この問題(もんだい)はとても(むずか)しくて(わたし)には()けない。
This problem is too difficult for me to solve.
Sentence

この問題はお互いの誤解から生じたものだ。

この問題(もんだい)はお(たが)いの誤解(ごかい)から(しょう)じたものだ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Sentence

この問題はあの問題と密接に関連している。

この問題(もんだい)はあの問題(もんだい)密接(みっせつ)関連(かんれん)している。
This question is closely related to that one.
Sentence

この問題は、私たちには非常に重要である。

この問題(もんだい)は、(わたし)たちには非常(ひじょう)重要(じゅうよう)である。
This matter is extremely important to us.
Sentence

この問題に対して可否の論が色々とあった。

この問題(もんだい)(たい)して可否(かひ)(ろん)色々(いろいろ)とあった。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.