Sentence

テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。

テレビでは、()(くに)将来(しょうらい)問題(もんだい)(だれ)かが深刻(しんこく)(かお)をしてしゃべっている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
Sentence

彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。

(かれ)らがとった手段(しゅだん)は、せいぜい問題(もんだい)一時的(いちじてき)解決(かいけつ)しかもたらさなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
Sentence

彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。

(かれ)企画(きかく)はむずかしくてたくさんの費用(ひよう)がかかるため、まったく問題外(もんだいがい)だ。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
Sentence

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

(わたし)(かか)えた問題(もんだい)は、(わたし)のするタイプが()()らなかった(ひと)との関係(かんけい)だけよ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
Sentence

学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。

学生(がくせい)は、(がい)して自分(じぶん)たちの(かか)えている問題(もんだい)理解(りかい)してくれる教師(きょうし)()きだ。
Students generally like a teacher who understands their problems.
Sentence

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。

(なん)らかの技術的(ぎじゅつてき)問題(もんだい)により、予告(よこく)された番組(ばんぐみ)()わりに映画(えいが)放映(ほうえい)された。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
Sentence

その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。

その()しのぎの対策(たいさく)では麻薬(まやく)中毒(ちゅうどく)問題(もんだい)にきりこむことはできないでしょう。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
Sentence

朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?

(あさ)からのバタバタで(わす)れかけていたけど、まだ部員(ぶいん)問題(もんだい)(のこ)ってるんだろう?
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
Sentence

この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。

この問題(もんだい)はkについての恒等式(こうとうしき)なので、まず与式(あずかしき)を、kについて、()きます。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
Sentence

将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。

将来(しょうらい)のエネルギー需要(じゅよう)をどう()たすかは(かんが)えなければならない(おお)きな問題(もんだい)だ。
How to meet future energy demand is a big question we must consider.