Sentence

唇に手をあてて黙っていろと合図する。

(くちびる)()をあてて(だま)っていろと合図(あいず)する。
Put one's finger on one's lips for silence.
Sentence

物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。

物言(ものゆ)えば(くちびる)(さむ)し・馬鹿(ばか)ほど()いたがる。
He knows most who speaks least.
Sentence

本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした?

本当(ほんとう)かよ?ポールがリリの(くちびる)口付(くちづ)けした?
Is it true? Paul kissed Lily on the lips?
Sentence

唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。

(くちびる)をかんで、(わら)いをこらえなければならなかった。
I had to bite my lip to prevent myself from laughing.
Sentence

彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。

彼女(かのじょ)(かた)(くちびる)()じて(けっ)して()くまいと決意(けつい)した。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
Sentence

彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。

(かれ)(しず)かにしなさいという合図(あいず)として(ゆび)(くちびる)()てた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
Sentence

注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。

注意(ちゅうい)して()ていると、その単語(たんご)発音(はつおん)するとき(わたし)(くちびる)がどう(うご)くかが()えますよ。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
Sentence

ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。

ゴリラは(はな)すのに(くちびる)(した)使(つか)うことができないが、(べつ)方法(ほうほう)人々(ひとびと)とコミュニケーションができるのである。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.