Sentence

全従業員ラウンジに発表を掲示します。

(ぜん)従業員(じゅうぎょういん)ラウンジに発表(はっぴょう)掲示(けいじ)します。
We will post the announcement in all the staff lounges.
Sentence

船員たちは天候のなすがままであった。

船員(せんいん)たちは天候(てんこう)のなすがままであった。
The sailors were at the mercy of the weather.
Sentence

船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。

(ふね)乗務員(じょうむいん)全員(ぜんいん)()せたまま沈没(ちんぼつ)した。
The ship sank with all her crew on board.
Sentence

女房は店員さんより一回り小さい手だ。

女房(にょうぼう)店員(てんいん)さんより(いち)(まわ)(ちい)さい()だ。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.
Sentence

社長は僕たち全員に一日休みをくれた。

社長(しゃちょう)(ぼく)たち全員(ぜんいん)(いち)(にち)(やす)みをくれた。
The boss gave us all a day off.
Sentence

私は中学のときはサッカー部員だった。

(わたし)中学(ちゅうがく)のときはサッカー部員(ぶいん)だった。
I was a member of the soccer club when I was in junior high.
Sentence

私は教員になったことを後悔している。

(わたし)教員(きょういん)になったことを後悔(こうかい)している。
I regret becoming a teacher.
Sentence

残りの社員達は予告無しに解雇された。

(のこ)りの社員達(しゃいんたち)予告無(よこくな)しに解雇(かいこ)された。
The rest of the personnel were fired without notice.
Sentence

講堂は心配そうな志願者で満員である。

講堂(こうどう)心配(しんぱい)そうな志願者(しがんしゃ)満員(まんいん)である。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
Sentence

警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。

警察(けいさつ)は、娼婦(しょうふ)全員(ぜんいん)(いち)(れつ)(なら)べさせた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.