This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は骨董品がとても好きだ。

彼女(かのじょ)骨董品(こっとうひん)がとても()きだ。
She loves antiques.
Sentence

彼女にはどことなく品がある。

彼女(かのじょ)にはどことなく(しな)がある。
She is somewhat refined.
Sentence

彼は品行方正な生活を送った。

(かれ)品行(ひんこう)方正(ほうせい)生活(せいかつ)(おく)った。
He lived a moral life.
Sentence

彼は革製品の売買をしている。

(かれ)革製品(かわせいひん)売買(ばいばい)をしている。
He buys and sells leather goods.
Sentence

彼の作品は誉める言葉がない。

(かれ)作品(さくひん)()める言葉(ことば)がない。
His work is beyond all praise.
Sentence

彼の作品は期待はずれでした。

(かれ)作品(さくひん)期待(きたい)はずれでした。
His work hasn't come up to my expectations.
Sentence

彼の作品の中でこれが最高だ。

(かれ)作品(さくひん)(なか)でこれが最高(さいこう)だ。
This is the best among his works.
Sentence

洗濯機はすばらしい発明品だ。

洗濯機(せんたくき)はすばらしい発明品(はつめいひん)だ。
The washing machine is a wonderful invention.
Sentence

先生はジョンに賞品を与えた。

先生(せんせい)はジョンに賞品(しょうひん)(あた)えた。
The teacher gave John a prize.
Sentence

折り返し商品を郵送するべし。

()(かえ)商品(しょうひん)郵送(ゆうそう)するべし。
Please send the merchandise by return.