Sentence

このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。

このトラックは青森(あおもり)から東京(とうきょう)まで生鮮(せいせん)食料品(しょくりょうひん)(はこ)ぶ。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.
Sentence

アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。

アメリカでは自動車(じどうしゃ)必需品(ひつじゅひん)であり贅沢品(ぜいたくひん)ではない。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.
Sentence

あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。

あの(みせ)ではすべての商品(しょうひん)を10%値引(ねび)きをしている。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
Sentence

あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。

あなたの作品(さくひん)見本(みほん)をいくつか()せてくれませんか。
Would you show us some samples of your work?
Sentence

あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。

あそこでは(おお)くのタイプの食品(しょくひん)雑貨(ざっか)()っている。
They sell many types of food and grocery products.
Sentence

3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。

3ヶ(かげつ)(いち)(かい)(しん)商品(しょうひん)発表(はっぴょう)されるのできりがない。
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
Sentence

「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」

(きみ)(くるま)はどこの製品(せいひん)ですか」「フォード(しゃ)のです」
"What brand is your car?" "It's a Ford."
Sentence

彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。

(かれ)はハンサムですてきなのだけど上品(じょうひん)とはいえないわ。
He's handsome and nice, but he has no class.
Sentence

製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。

製造(せいぞう)業者(ぎょうしゃ)はその製品(せいひん)欠陥(けっかん)(たい)して法的(ほうてき)責任(せきにん)がある。
Manufacturers are liable for defects in their products.
Sentence

次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。

(つぎ)には、主賓(しゅひん)がそれらを(ひら)き、品定(しなさだ)めをするのである。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.