Sentence

文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。

文学的(ぶんがくてき)見地(けんち)から()えば、(かれ)作品(さくひん)失敗(しっぱい)です。
From a literary point of view, his work is a failure.
Sentence

彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。

彼女(かのじょ)(つぎ)作品(さくひん)のために多額(たがく)前払金(まえばらいきん)()けた。
She received a large advance for her next novel.
Sentence

彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。

(かれ)らは日本品(にっぽんひん)市場(しじょう)から駆逐(くちく)しようとしている。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Sentence

彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。

(かれ)手品(てじな)使(つか)って帽子(ぼうし)からウサギをとりだした。
He produced a rabbit out of his hat by magic.
Sentence

彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。

(かれ)自分(じぶん)品物(しなもの)値段(ねだん)()げねばならなかった。
He had to reduce the price of his wares.
Sentence

彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。

(かれ)発明(はつめい)製品(せいひん)製造(せいぞう)する(さい)時間(じかん)削減(さくげん)する。
His invention will save hours in manufacturing our product.
Sentence

彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。

(かれ)作品(さくひん)(とき)試練(しれん)()えて後世(こうせい)(のこ)るだろう。
His works will stand the test of time.
Sentence

彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。

(かれ)作品(さくひん)はいくつかのアイデアの統合体(とうごうたい)である。
His work is a synthesis of several ideas.
Sentence

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。

日本(にっぽん)中国(ちゅうごく)から原料(げんりょう)輸入(ゆにゅう)完成品(かんせいひん)輸出(ゆしゅつ)する。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Sentence

電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。

電話(でんわ)は、ベルのいろいろな発明品(はつめいひん)(ひと)つである。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.