Sentence

彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。

(かれ)偶然(ぐうぜん)この小銭(こぜに)骨董品店(こっとうひんてん)()つけた。
He came across this old coin in an antique shop.
Sentence

彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。

(かれ)衣料品(いりょうひん)業界(ぎょうかい)本当(ほんとう)にうまく成功(せいこう)した。
He made out really well in the clothing business.
Sentence

彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。

(かれ)(むすめ)(うつく)しさと上品(じょうひん)さに(めぐ)まれていた。
His daughter was endowed with beauty and grace.
Sentence

日本人実業家が作品を2億円で購入した。

日本人(にっぽんじん)実業家(じつぎょうか)作品(さくひん)を2(おく)(えん)購入(こうにゅう)した。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.
Sentence

その作品が画壇に大いに物議をかもした。

その作品(さくひん)画壇(がだん)(おお)いに物議(ぶつぎ)をかもした。
This artwork excited much controversy in the world of art.
Sentence

先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。

先週(せんしゅう)米国(べいこく)からのみやげ(ひん)(かれ)郵送(ゆうそう)した。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
Sentence

食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。

食料品(しょくりょうひん)値段(ねだん)はすぐに()がるでしょうね。
Food prices will come down soon, won't they?
Sentence

修理費には部品代と手数料が含まれます。

修理費(しゅうりひ)には部品代(ぶひんだい)手数料(てすうりょう)(ふく)まれます。
The repair bill includes parts and labor.
Sentence

私は両方の彼の作品を見たわけではない。

(わたし)両方(りょうほう)(かれ)作品(さくひん)()たわけではない。
I have not seen both of his works.
Sentence

私はどちらの彼の作品も見たことがない。

(わたし)はどちらの(かれ)作品(さくひん)()たことがない。
I have seen neither of his works.