Sentence

この品物はどこにでもあるというものではない。

この品物(しなもの)はどこにでもあるというものではない。
You can't find this article everywhere.
Sentence

彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。

(かれ)自分(じぶん)品物(しなもの)値段(ねだん)()げねばならなかった。
He had to reduce the price of his wares.
Sentence

我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。

我々(われわれ)はその品物(しなもの)を1ダースにつき3ドルで()った。
We bought the goods at $3 a dozen.
Sentence

必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。

(かなら)ず、(すべ)ての品物(しなもの)(いち)(れつ)(なら)ぶようにして(くだ)さい。
See to it that all the items are arranged in a row.
Sentence

セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。

セールスマンはその品物(しなもの)法外(ほうがい)値段(ねだん)()りつけた。
The salesman sold the article at an unreasonable price.
Sentence

返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。

返品(へんぴん)した品物(しなもの)代金(だいきん)(わたし)口座(こうざ)()()んで(くだ)さい。
Please credit my account for the returned item.
Sentence

一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。

(いち)(にち)(まえ)予告(よこく)してもらえばどんな品物(しなもの)でも供給(きょうきゅう)できます。
Any goods can be supplied at a day's notice.
Sentence

私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。

(わたし)(みせ)品物(しなもの)全部(ぜんぶ)試着()したのですが、どれ(ひと)似合(にあ)わないの。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
Sentence

ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。

ここ品物(しなもの)(たか)いけど、その(ぶん)アフターサービスが充実(じゅうじつ)してるから。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
Sentence

彼らはこの品物を海外で安く買い付け、国内で高い値段をつけて売る。

(かれ)らはこの品物(しなもの)海外(かいがい)(やす)()()け、国内(こくない)(たか)値段(ねだん)をつけて()る。
They buy these goods cheaply overseas and then mark them up to resell at home.