This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私には以下の品物が必要である。

(わたし)には以下(いか)品物(しなもの)必要(ひつよう)である。
I need the following items.
Sentence

この品物は日本では需要がない。

この品物(しなもの)日本(にっぽん)では需要(じゅよう)がない。
There is no market for these goods in Japan.
Sentence

これらの品物は見計らい品です。

これらの品物(しなもの)見計(みはか)らい(ひん)です。
Those goods are on approval.
Sentence

私はその品物を半額で購入した。

(わたし)はその品物(しなもの)半額(はんがく)購入(こうにゅう)した。
I purchased the goods for half price.
Sentence

どんな品物に税金がかかりますか。

どんな品物(しなもの)税金(ぜいきん)がかかりますか。
What sort of thing must I pay tax on?
Sentence

これらの品物の需要は多いですか。

これらの品物(しなもの)需要(じゅよう)(おお)いですか。
Is there much demand for these goods?
Sentence

それぞれの品物に値札をつけなさい。

それぞれの品物(しなもの)値札(ねふだ)をつけなさい。
Put price labels on each individual item.
Sentence

品物は代金引換でお送りいたします。

品物(しなもの)代金(だいきん)引換(ひきかえ)でお(おく)りいたします。
The article will be sent cash on delivery.
Sentence

この品物を箱にいれてもらえますか。

この品物(しなもの)(はこ)にいれてもらえますか。
Could you put these in a box?
Sentence

この品物を取り替えてもらえますか。

この品物(しなもの)(とか)()えてもらえますか。
Can I exchange this with something else?