Sentence

時には船長は船と運命を共にするものだ。

(とき)には船長(せんちょう)(ふね)運命(うんめい)(とも)にするものだ。
A captain sometimes goes to Davy Jones's locker with his ship.
Sentence

試験に通るように一生懸命勉強しなさい。

試験(しけん)(とお)るように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなさい。
Study hard so that you can pass the exam.
Sentence

私は懸命に彼らの争いを止めようとした。

(わたし)懸命(けんめい)(かれ)らの(あらそ)いを()めようとした。
I tried to stop their quarrel eagerly.
Sentence

私は懸命に彼らの激論を止めようとした。

(わたし)懸命(けんめい)(かれ)らの激論(げきろん)()めようとした。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
Sentence

私は、成功するために、一生懸命働いた。

(わたし)は、成功(せいこう)するために、一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた。
I worked hard to succeed.
Sentence

私たちは一生懸命働かなければならない。

(わたし)たちは一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かなければならない。
We must work hard.
Sentence

死後の永遠の生命を信じている人もいる。

死後(しご)永遠(えいえん)生命(せいめい)(しん)じている(ひと)もいる。
Some people believe in eternal life after death.
Sentence

裁判所はその料金を支払うように命じた。

裁判所(さいばんしょ)はその料金(りょうきん)支払(しはら)うように(めい)じた。
The court decreed that the charge be paid.
Sentence

群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。

群衆(ぐんしゅう)出口(でぐち)(ほう)(すす)もうと懸命(けんめい)であった。
The crowd struggled to make for the exit.
Sentence

教室を整理整頓するようにと命じられた。

教室(きょうしつ)整理(せいり)整頓(せいとん)するようにと(めい)じられた。
It was ordered that the classroom be put in order.