Sentence

若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。

(わか)(ころ)(かれ)()有名(ゆうめい)になる運命(うんめい)にあるとは()らなかった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
Sentence

試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。

試験(しけん)()けた(とき)(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)したが、()合格(ごうかく)だった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
Sentence

私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。

(わたし)(わか)(ころ)一生懸命(いっしょうけんめい)仕事(しごと)をしなかったことを()やんでいる。
I regret not having worked hard in my youth.
Sentence

司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。

司令官(しれいかん)部下(ぶか)()かって(ただ)ちに発砲(はっぽう)するよう命令(めいれい)(はっ)した。
The commander gave orders that his men fire at once.
Sentence

君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。

(きみ)英語(えいご)習得(しゅうとく)するために一生懸命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)しさえすればよい。
All you have to do is to try hard to master English.
Sentence

餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。

餓死(がし)寸前(すんぜん)でいるところを、(かれ)らは私達(わたしたち)(いのち)(すく)ってくれた。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
Sentence

科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。

科学者(かがくしゃ)たちはエイズを撲滅(ぼくめつ)するために懸命(けんめい)努力(どりょく)している。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
Sentence

医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。

医者(いしゃ)看護婦(かんごふ)はなんとしても生命(せいめい)(まも)らなければならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
Sentence

もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。

もう大学生(だいがくせい)なんだから、(きみ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)すべきだ。
Now that you're a college student, you should study harder.
Sentence

ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。

ブラウン()重役(じゅうやく)任命(にんめい)されたことに我々(われわれ)はみんな(おどろ)いた。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.