Sentence

ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。

ファーストネームでお()びすることをお(ゆる)(くだ)さい。
Please excuse me for calling you by your first name.
Sentence

トムの友達は彼のことを「マネーバッグ」と呼んだ。

トムの友達(ともだち)(かれ)のことを「マネーバッグ」と()んだ。
Tom's friends called him Mr Money Bags.
Sentence

ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。

ジムに自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれて、彼女(かのじょ)はうれしかった。
She was glad to have Jim say her name.
Sentence

ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。

注文(ちゅうもん)がお()まりになりましたら、お()びください。
Tell me when you'd like to order.
Sentence

あなたの家ではお父さんのことをなんと呼びますか。

あなたの(いえ)ではお(とう)さんのことをなんと()びますか。
What do you call your father at home?
Sentence

あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。

あなたのことをなんとお()びしたらいいでしょうか。
What should I call you?
Sentence

「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた。

本当(ほんとう)警察(けいさつ)()びたいのか」と(ぼく)彼女(かのじょ)(たず)ねた。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her.
Sentence

魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。

魔術師(まじゅつし)サラ。(ひと)彼女(かのじょ)を『(だい)()導師(どうし)』とか()ぶらしい。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
Sentence

ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって?

ああ、もしかして名前(なまえ)()ばれるのが()ずかしいって?
Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
Sentence

彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。

彼女(かのじょ)人混(ひとご)みの(なか)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのを()いた。
She heard her name called out in the crowd.