Sentence

先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。

先生(せんせい)学生(がくせい)時事(じじ)問題(もんだい)興味(きょうみ)()たせようとした。
The teacher tried to interest the students in current events.
Sentence

趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。

趣味(しゅみ)(はなし)になると(かれ)はいつも真剣(しんけん)(かお)つきになる。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
Sentence

社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。

(しゃ)弁護士(べんごし)暫定(ざんてい)合意(ごうい)内容(ないよう)吟味(ぎんみ)してもらおう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
Sentence

実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。

実質(じっしつ)成長(せいちょう)名目(めいもく)成長率(せいちょうりつ)()物価(ぶっか)上昇(じょうしょう)意味(いみ)する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
Sentence

実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。

実際(じっさい)には、(かれ)らが興味(きょうみ)()つのは権力(けんりょく)だけなのだ。
In reality, all they are interested in is power.
Sentence

私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。

(わたし)人生(じんせい)意味(いみ)とは(なに)かをもっとよく理解(りかい)したい。
I want to better understand what the meaning of life is.
Sentence

私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。

(わたし)基本的(きほんてき)朝食(ちょうしょく)であるみそ(しる)とご(はん)()きです。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
Sentence

私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。

(わたし)失敗(しっぱい)したとき、(かれ)は「いい気味(きみ)だ」と()った。
When I failed, he said, "It serves you right".
Sentence

今は彼をたずねるにはまずい時間ではないですか。

(いま)(かれ)をたずねるにはまずい時間(じかん)ではないですか。
Isn't this the wrong time to visit him?
Sentence

顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。

(かお)(うしな)うとは()じをかかされるという意味(いみ)である。
To lose face means to be humiliated.