This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はそのチーズケーキを味わってみた。

(かれ)はそのチーズケーキを(あじ)わってみた。
He tasted the cheesecake.
Sentence

彼はある意味で彼の会社の代表である。

(かれ)はある意味(いみ)(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)である。
He is in a sense a representative of his company.
Sentence

彼の書いていることはこういう意味だ。

(かれ)()いていることはこういう意味(いみ)だ。
What he writes comes to this.
Sentence

彼の趣味は古い切手を集めることです。

(かれ)趣味(しゅみ)(ふる)切手(きって)(あつ)めることです。
His hobby is collecting old stamps.
Sentence

彼の趣味は、切手を集めることである。

(かれ)趣味(しゅみ)は、切手(きって)(あつ)めることである。
His hobby is collecting stamps.
Sentence

彼の言ったことはある意味真実である。

(かれ)()ったことはある意味(いみ)真実(しんじつ)である。
What he said is true in a sense.
Sentence

彼が送ってくれた林檎はおいしかった。

(かれ)(おく)ってくれた林檎(りんご)はおいしかった。
The apples which he sent to me were delicious.
Sentence

彼が言ったことはある意味では本当だ。

(かれ)()ったことはある意味(いみ)では本当(ほんとう)だ。
What he said is, in a sense, true.
Sentence

彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

(かれ)(あらわ)れると()まずい沈黙(ちんもく)(ひろ)がった。
There was an awkward silence when he appeared.
Sentence

当たって砕けよが俺の持ち味だからね。

()たって(くだ)けよが(おれ)()(あじ)だからね。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.