Sentence

彼は手を振って我々に別れを告げた。

(かれ)()()って我々(われわれ)(わか)れを()げた。
He waved goodbye to us.
Sentence

問題はだれが彼に真実を告げるかだ。

問題(もんだい)はだれが(かれ)真実(しんじつ)()げるかだ。
The problem is who is going to tell him the truth.
Sentence

そろそろ別れを告げてもいいころだ。

そろそろ(わか)れを()げてもいいころだ。
It is high time we said good-bye.
Sentence

真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。

()()夕焼(ゆうや)けは明日(あした)晴天(せいてん)()げた。
The deep red of the setting sun portended fine weather.
Sentence

彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。

(かれ)警察(けいさつ)(いつわ)りの名前(なまえ)住所(じゅうしょ)()げた。
He gave the police a false name and address.
Sentence

彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。

(かれ)にどこへ()ったらよいかを()げなさい。
Tell him where he should go.
Sentence

彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。

(かれ)にどこに()ったらよいかを()げなさい。
Tell him where he should go.
Sentence

彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。

(かれ)(わか)れを()げて、暗闇(くらやみ)(なか)出発(しゅっぱつ)した。
He took his leave and set out in the dark.
Sentence

彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。

(かれ)(わたし)たちに(わか)れを()げて、(たさ)()った。
He bade us farewell, and went away.
Sentence

徳川幕府は1868年に終わりを告げた。

徳川(とくがわ)幕府(ばくふ)は1868(ねん)()わりを()げた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.