Sentence

彼は彼女に永遠の別れを告げた。

(かれ)彼女(かのじょ)永遠(えいえん)(わか)れを()げた。
He bade her adieu forever.
Sentence

ラジオは悪天候になると告げた。

ラジオは悪天候(あくてんこう)になると()げた。
The radio gave a warning of bad weather.
Sentence

誠に、誠に、あなたに告げます。

(まこと)に、(まこと)に、あなたに()げます。
I tell you the truth.
Sentence

ターナー氏は同僚に別れを告げた。

ターナー()同僚(どうりょう)(わか)れを()げた。
Mr Turner bade farewell to his colleagues.
Sentence

裁判長は、2時間の休憩を告げた。

裁判長(さいばんちょう)は、2時間(じかん)休憩(きゅうけい)()げた。
The judge called for a recess of two hours.
Sentence

門のところで彼らに別れを告げた。

(もん)のところで(かれ)らに(わか)れを()げた。
I took my leave of them at the gate.
Sentence

彼女は別れを告げずに立ち去った。

彼女(かのじょ)(わか)れを()げずに(たさ)()った。
She walked away without saying good bye.
Sentence

彼に別れを告げ、彼女は家を出た。

(かれ)(わか)れを()げ、彼女(かのじょ)(いえ)()た。
She said good-bye to him and left the house.
Sentence

誰が君にそのニュースを告げたのか。

(だれ)(きみ)にそのニュースを()げたのか。
By whom was the news told you?
Sentence

最もよいのは真実を告げることです。

(もっと)もよいのは真実(しんじつ)()げることです。
The best thing is to tell the truth.