Sentence

その国は国連に援助してくれるよう訴えた。

その(くに)国連(こくれん)援助(えんじょ)してくれるよう(うった)えた。
The country appealed to the United Nations for help.
Sentence

彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。

(かれ)成田(なりた)()くとすぐに(わたし)電話(でんわ)をくれた。
On arriving at Narita, he telephoned me.
Sentence

彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも郵便局(ゆうびんきょく)まで道案内(みちあんない)してくれた。
He was kind enough to show me the post office.
Sentence

彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも(わたし)(えき)への(みち)(おし)えてくれた。
He was so kind as to show me the way to the station.
Sentence

彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。

(かれ)()()けに(わたし)結婚(けっこん)してくれといった。
All of a sudden, he proposed to me.
Sentence

彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。

(かれ)(くるま)()るよう(わたし)たちをさそってくれた。
He invited us to get in the car.
Sentence

彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。

(かれ)自分(じぶん)のボートで(ぼく)(しま)(はこ)んでくれた。
He took me over to the island in his boat.
Sentence

彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。

(かれ)()()わせていた(きん)全部(ぜんぶ)(わたし)にくれた。
He gave me what money he had with him.
Sentence

彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。

(かれ)(わたし)(おとず)れるという主旨(しゅし)手紙(てがみ)をくれた。
He wrote to me to the effect that he would visit me.
Sentence

彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。

(かれ)(わたし)(かわ)りに(おお)きな危険(きけん)(おか)してくれた。
He ran a serious risk on my behalf.