This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

花屋はちょうど通りの向こう側だ。

花屋(はなや)はちょうど(とお)りの()こう(がわ)だ。
The flower shop is just across the street.
Sentence

バス停は道路の向こう側にあります。

バス(てい)道路(どうろ)()こう(がわ)にあります。
The bus stop is across the street.
Sentence

塀の向う側のりんごは一番おいしい。

(へい)(むこ)(がわ)のりんごは一番(いちばん)おいしい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
Sentence

その通りの向こう側にホテルがある。

その(とお)りの()こう(がわ)にホテルがある。
There's a hotel across the street.
Sentence

彼は塀の向こう側にボールを投げた。

(かれ)(へい)()こう(がわ)にボールを()げた。
He threw a ball over the fence.
Sentence

私の家は通りの向こう側にあります。

(わたし)(いえ)(とお)りの()こう(がわ)にあります。
My house is just across the street.
Sentence

彼の家は通りの向こう側にあります。

(かれ)(いえ)(とお)りの()こう(がわ)にあります。
His house is across the street.
Sentence

道の向こう側の店出聞いてみて下さい。

(みち)()こう(がわ)店出(みせで)()いてみて(くだ)さい。
You'll have to try the store across the street.
Sentence

わたしを向こう側へわたしてください。

わたしを()こう(がわ)へわたしてください。
Please take me over to the other side.
Sentence

教会はちょうど通りの向こう側にある。

教会(きょうかい)はちょうど(とお)りの()こう(がわ)にある。
The church is just across the street.