Sentence

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前(なまえ)であった。
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
Sentence

神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。

神様(かみさま)名前(なまえ)はやっぱりNGだと(おも)うよ~。もう()づけた時点(じてん)名前負(なまえま)けなわけじゃん。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
Sentence

日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。

日本(にっぽん)のある有名(ゆうめい)詩人(しじん)俳句(はいく)におけるどのような固定化(こていか)した(かんが)(かた)にも反対(はんたい)している。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
Sentence

ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。

ハーブ、レオン・トーマス(ちょ)、ハーバルライフ(しゃ)よりという名前(なまえ)記載(きさい)してください。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
Sentence

チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。

チームきっての(めい)選手(せんしゅ)がけがしなかったら、うちのチームが簡単(かんたん)()っていただろう。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
Sentence

その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。

その教室(きょうしつ)はとてもうるさかったので、(わたし)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのがきこえなかった。
The classroom was so noisy I didn't hear my name called.
Sentence

この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。

この組織(そしき)幹部(かんぶ)ばかり()(つら)ねているのではたして決定(けってい)(くだ)せるのかあやしいものだ。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
Sentence

このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。

このような名詞句(めいしく)(かく)疑問(ぎもん)(ぶん)(concealed question)といいます。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
Sentence

保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。

保険(ほけん)会社(かいしゃ)連絡(れんらく)しますので、()名前(なまえ)()住所(じゅうしょ)()電話(でんわ)番号(ばんごう)記録(きろく)させていただけますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
Sentence

彼女は赤味がかった髪の毛をしている。それで「にんじん」というあだながついている。

彼女(かのじょ)赤味(あかみ)がかった(かみ)()をしている。それで「にんじん」というあだながついている。
She has reddish hair, whence comes her nickname "Carrot".