Sentence

同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。

同社(どうしゃ)経営陣(けいえいじん)組合(くみあい)に5%の賃上(ちんあ)げを提示(ていじ)した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
Sentence

同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。

(おな)原因(げんいん)(おな)結果(けっか)()()こすとは(かぎ)らない。
The same cause does not always give rise to the same effect.
Sentence

知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。

()っての(とお)り、(かれ)同意(どうい)させるのは不可能(ふかのう)だよ。
It is impossible, you know, to make him agree.
Sentence

多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

(おお)くの病気(びょうき)同様(どうよう)、それには特有(とくゆう)兆候(ちょうこう)がある。
Like most diseases, it has its own symptoms.
Sentence

新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。

(あたら)しい計画(けいかく)準備(じゅんび)両者(りょうしゃ)同時(どうじ)進行中(しんこうちゅう)である。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
Sentence

次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。

(つぎ)(ばん)()かけていき(おな)じウェイトレスがついた。
The next night I came and I had the same new waitress.
Sentence

私は同意したということをうなずいて知らせた。

(わたし)同意(どうい)したということをうなずいて()らせた。
I nodded to show that I agreed.
Sentence

私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。

(わたし)(おな)(こと)をそうたびたび()くとうんざりする。
I got tired of hearing the same thing so often.
Sentence

私は君が今もっている辞書と同じ辞書がほしい。

(わたし)(きみ)(いま)もっている辞書(じしょ)(おな)辞書(じしょ)がほしい。
I want the same dictionary as you have.
Sentence

私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。

(わたし)(なん)()(おな)じことの()(かえ)しでうんざりした。
I was weary of doing the same thing over and over again.