Sentence

同社の税引き後利益2億ドルを計上した。

同社(どうしゃ)税引(ぜいび)()利益(りえき)(おく)ドルを計上(けいじょう)した。
The company announced a profit of $200 million after tax.
Sentence

同業他社に比べて業績がずっと良かった。

同業(どうぎょう)他社(たしゃ)(くら)べて業績(ぎょうせき)がずっと()かった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
Sentence

同じ原因がしばしば異なった結果を生む。

(おな)原因(げんいん)がしばしば(こと)なった結果(けっか)()む。
The same cause often gives rise to different effects.
Sentence

同じ間違いをした生徒が少なからずいた。

(おな)間違(まちが)いをした生徒(せいと)(すく)なからずいた。
Not a few students made the same mistake.
Sentence

同じことをまたやったら承知しませんよ。

(おな)じことをまたやったら承知(しょうち)しませんよ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
Sentence

当然あなたが私に同意すると思っている。

当然(とうぜん)あなたが(わたし)同意(どうい)すると(おも)っている。
I take for granted that you agree with me.
Sentence

多くの青年が同じ過ちを犯しがちである。

(おお)くの青年(せいねん)(おな)(あやま)ちを(おか)しがちである。
Many young men tend to commit the same errors.
Sentence

多くの人と同じように彼は休日が好きだ。

(おお)くの(ひと)(おな)じように(かれ)休日(きゅうじつ)()きだ。
In common with many people he likes holidays.
Sentence

全額NTT保有の同社は旨く行っている。

全額(ぜんがく)NTT保有(ほゆう)同社(どうしゃ)(うま)()っている。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
Sentence

生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。

生徒(せいと)たちはみんな同時(どうじ)にしゃべりだした。
All the students began talking at once.