This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその友人と全く同じように利口だ。

(かれ)はその友人(ゆうじん)(まった)(おな)じように利口(りこう)だ。
He's every bit as clever as his friend.
Sentence

彼はその絵をただ同様の値段で買った。

(かれ)はその()をただ同様(どうよう)値段(ねだん)()った。
He bought the picture for next to nothing.
Sentence

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

(かれ)はいつも(おな)間違(まちが)いばかりしている。
He keeps making the same mistake.
Sentence

彼はあなたの提案に同意しないだろう。

(かれ)はあなたの提案(ていあん)同意(どうい)しないだろう。
He probably won't approve your proposal.
Sentence

彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。

(かれ)はあなたが馬鹿(ばか)だと()ったも同然(どうぜん)だ。
He as good as said you were a fool.
Sentence

彼の同僚は海外の支店に転勤になった。

(かれ)同僚(どうりょう)海外(かいがい)支店(してん)転勤(てんきん)になった。
His colleague was transferred to an overseas branch.
Sentence

彼には片親の家族に対する同情がない。

(かれ)には片親(かたおや)家族(かぞく)(たい)する同情(どうじょう)がない。
He has no sympathy for single parent families.
Sentence

彼が賢くないのと同様に私も賢くない。

(かれ)(かしこ)くないのと同様(どうよう)(わたし)(かしこ)くない。
I am no more intelligent than he.
Sentence

日本にも同様のことわざがありますか。

日本(にっぽん)にも同様(どうよう)のことわざがありますか。
Do you have a similar saying in Japanese?
Sentence

同情と愛情を決して混同しないように。

同情(どうじょう)愛情(あいじょう)(けっ)して混同(こんどう)しないように。
Never confuse pity with love.