- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,416 entries were found for 同.
Sentence
あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
あなたは大変 上手 にフランス語 が話 せる。私 もあなたと同 じくらい上手 に話 すことができればよいのに。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
Sentence
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
この共同 住宅 は、環境 と健康 に配慮 した建物 。今後 、このシステムとノウハウをさらに拡大 していきたい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
Sentence
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
Sentence
4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
4月 に孵化 した雛 も5ヶ月 になった。身体 の大 きさは親鳥 とほぼ同 じ、オス鳥 のとさかが少 し小 さいぐらいか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Sentence
下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Sentence
もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
もちろん、ダーウィンは同 時代 の多 くの学者 と同様 、ニュートンの方法論 に従 っていると見 られることを欲 した。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
Sentence
ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
ヘーゲルと同様 に、パノフスキーの弁論方 の概念 は歴史 があらかじめ定 められた道程 をたどるようにさせている。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.
Sentence
酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。
It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.
Sentence
私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.
Sentence
私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.