Sentence

彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。

(かれ)はあなたや(わたし)とほとんど(おな)じように日本語(にほんご)(はな)せる。
He can speak Japanese almost as well as you and I.
Sentence

彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。

(かれ)がうそつきでないのは、(きみ)がそうでないのと(おな)じだ。
He is no more a liar than you are a liar.
Sentence

同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。

同社(どうしゃ)赤字(あかじ)子会社(こがいしゃ)のいくつかを売却(ばいきゃく)することにした。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
Sentence

同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。

同社(どうしゃ)は40(おく)ドルの売上(うりあげ)で、3(おく)ドルの利益(りえき)をあげた。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
Sentence

同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。

(おな)()夕方(ゆうがた)(わたし)たちのバスは事故(じこ)現場(げんば)へと到着(とうちゃく)した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
Sentence

天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。

(てん)我々(われわれ)頭上(ずじょう)にあると同様(どうよう)に、我々(われわれ)足下(あしもと)にもある。
Heaven is under our feet as well as over our heads.
Sentence

多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。

(おお)くの移民(いみん)のグループがアメリカの社会(しゃかい)同化(どうか)された。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
Sentence

精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。

精神的(せいしんてき)健康(けんこう)は、肉体的(にくたいてき)健康(けんこう)(おな)じくらい大切(たいせつ)です。
Mental health is as important as physical health.
Sentence

人は市や国というような生活共同体を作って生活する。

(ひと)()(くに)というような生活(せいかつ)共同体(きょうどうたい)(つく)って生活(せいかつ)する。
Man lives in communities such as cities and countries.
Sentence

私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。

(わたし)もちょうど(おな)じことを(かんが)えていました。(だい)賛成(さんせい)です。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.